Americanizando palavras em português pelas metades
Me chamem de chato, podem chamar...mais, mais...ok, mas é difícil engolir palavras adaptadas forçadamente como "embeda", "taggeadas", e ainda "postadas", porque não citar outra mais antiga como "deletar". Vamos traduzir: "embeda" = embute. "taggeadas" = marcadas. "postadas" = publicadas. "deletar" = excluir. Se é assim então porque ao invés de "marcação" não utilizar "taggeação"? "postadas", está aí outra palavra, esta originada de "post". Porque não vemos alguém escrever "As postações foram bem aceitas no blog."? "deletar" já entrou na cabeça de um monte de gente, então porque ninguém escreve algo como, "No Brasil há muita deleção social." Comentei após ler tantos artigos com esse tipo de conteúdo, o último em http://canaltech.com.br/dica/instagram/koredoko-marque-uma-foto-no-instagram-em-um-local-onde-voce-nao-esta-ma...