Americanizando palavras em português pelas metades

Me chamem de chato, podem chamar...mais, mais...ok,  mas é difícil engolir palavras adaptadas forçadamente como "embeda", "taggeadas", e ainda "postadas", porque não citar outra mais antiga como "deletar".

Vamos traduzir:

  • "embeda" = embute.
  • "taggeadas" = marcadas.
  • "postadas" = publicadas.
  • "deletar" = excluir.

Se é assim então porque ao invés de "marcação" não utilizar "taggeação"?

"postadas", está aí outra palavra, esta originada de "post".
Porque não vemos alguém escrever "As postações foram bem aceitas no blog."?

"deletar" já entrou na cabeça de um monte de gente, então porque ninguém escreve algo como, "No Brasil há muita deleção social."

Comentei após ler tantos artigos com esse tipo de conteúdo, o último em http://canaltech.com.br/dica/instagram/koredoko-marque-uma-foto-no-instagram-em-um-local-onde-voce-nao-esta-mais/.

Agora vale "geekalizar" ou "nerdizar" tudo já que todo mundo pode ter o gadget que for usando apenas 0,5% dele, mas o importante é estar na moda e ser moderno tecnologicamente. Antigamente quem tinha (e com utilidade usava) era criticados e alvo de piadas.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Selenium + Firefox = The type initializer for 'System.IO.Compression.ZipStorer' threw an exception

Transmissor sem fio bluetooth Tomate MTB-803 e manual

(resolvido) Visual Studio 2017 não consegue executar comandos em repositórios git do BitBucket